lunes, 2 de julio de 2012

SIGLOS XVI Y XVII: EL CONTACTO EXTERIOR

Florencia, cumbre del Renacimiento italiano
        Seguimos con la historia de la lengua española, tras las huellas del profesor Lapesa.

La Rochelle, puerto fortificado de gran importancia en el s. XVI
     Los siglos XVI y XVII se caracterizan por la relación con el exterior, por lo que el español va a acrecentar su caudal léxico en contacto con otras lenguas, tanto europeas como americanas. Muchos paisajes, personas y objetos pueden prestar su imagen para ilustrar esta entrada, pero me he decantado por los que menos han figurado. Vamos a la hsitoria de la lengua:
 
"Muchas voces extranjeras penetraron en el español del Siglo de Oro. Las relaciones culturales y políticas con Italia dieron entrada a palabras referentes a muy varias actividades: A la guerra pertenecen los italianismos escopeta, parapeto, centinela, escolta, bisoño; la navegación y el comercio dejaron, entre otras, fragata, mesana, piloto, banca; hay muchos términos de artes y literatura, como esbelto, esbozo, escorzo, modelo, balcón cornisa, fachada, cuarteto, terceto, novela; a la vida de sociedad se refieren cortejar, festejar. 
La torre de Belem, en Lisboa (Foto mía)
         De origen francés son nombres de prendas de vestir, como manteo, y de usos domésticos, como servilleta. En la vida palaciega, los cargos de sumiller, panetier, ujier reflejan el influjo borgoñón traído por los Austrias. Cuando, en el siglo XVII, la corte francesa fue modelo del trato social distinguido, se introdujeron madama, damisela, rendibú y otras. 
El marqués de Pombal, ilustrado portugués (Foto mía)
         El portugués dejó, entre otros, payo, mermelada. Lo portugués fue de buen tono en España. A la vida de la corte pertenecen los lusismos sarao y menino.
         Las lenguas germánicas prestaron escasas palabras. Aun así, germanismos de la época son trincar “beber” (<al. trinken) y brindis. Del flamenco procede escaparate, que sustituyó al español vidriera. 
El gran producto americano, imprescindible hoy en día
         La conquista y colonización del Nuevo Mundo trajo multitud de americanismos referentes a su geografía física y meteorología, plantas y animales antes desconocidos, pueblos, usos, vestido, cultura e instituciones. Sirvan de ejemplo canoa, huracán, cacique, tabaco, patata, chocolate, vicuña, etc."

No hay comentarios:

Publicar un comentario